
| Közönségszavazat: 317 | Gyergyói Piricske | |||
| Helyezés | Próba | Forduló | Összesített | |
| 1 | 2 | 2 | ||
“Örmény hajnal”
Versenyszám: Keressetek egy helyi szólást, és derítsétek ki az eredetét!
Versenyző: Gyergyói Piricske (Gyergyószentmiklós, Hargita megye)
“A gyergyószentmiklósiakról úgy tartják, hogy ha nem kering ereikben legalább öt százalék örmény vér, nem is szentmiklósiak.” De hogyan is kerültek az örmények Gyergyószentmiklósra? A XV. század végétől már elkezdõdött Erdély különbözõ településeire az örmények beszivárgása. A jövevények szívesen telepedtek meg Gyergyószentmiklóson is. Népszerűségét elsõsorban az 1607-ben megszerzett vásárjognak köszönhette, az évi három országos vásár és a hetivásárok mágnesként vonzották a Moldva területéről az örménységet. 1637-ben, a jelenlegi örmény-templom helyén létesült idegenek temetõje is azt bizonyítja, hogy ekkor már éltek örmények Gyergyószentmiklóson. 1668-ra már tömeges betelepülésrõl beszélhetünk, miután a Moldvát megtámadó török hadak elõl menekülõ örmények letelepedését I. Apafi Mihály engedélyezte.
A többségükben kézműves-kereskedő örmények egyúttal sajátos életmódjukat is magukkal hozták, amelyben a pénz, az áru szerepe meghatározó volt az emberi kapcsolatokban. Ez furcsán hatott a katonai életmódot folytató, állattartó-földműves-tutajozó élettérben élő gyergyói székely közösségben. Így lett Gyergyószentmiklós két más-más színezetű civilizáció találkozóhelye.

A piac a múlt század első felében, a háttérben örmény házak és boltok.
Az örmények, mind kiváló kereskedők voltak: az árukészletek értékesítésében, és a pénz forgatásában felülmúlták a székely piaci árusokat. A heti piacon és az országos vásárokon olcsón felvásárloták az összes terméket a reggeli órákban, később pedig többszörös áron adták el. Ezért, és más sérelmeik miatt a gyergyószentmiklósi székelység kiszolgáltatottnak érezte magát az örménységgel szemben, és Csík-, Gyergyó- és Kászonszék derékszékéhez fordult igazságtételért. A széki hatóságok 1726. január 28-29-én meg is hozták az örményekre vonatkozó korlátozó határozatot, melynek második pontja a vásáron vagy a piacon való árusítás, vásárlás időpontjára vonatkozott: „nyáron reggel nyolcz óráig, télben pedig kilencz óráig légyen a vásár a városiaké, azon időn túl légyen szabad mind örményeknek, mind másnak”. Ezen határozat következtében alakult ki a gyergyóiak száján az “örmény hajnal” szólás, mely már kihalófélben van, de még ma is emlékeznek rá a régiek.
A gyergyói örményekről talán legtöbbet Zárug Aladár tud mesélni, aki sokat tevékenykedett az örmény közösségért (mint az örmény katolikus templom gondnoka), ismeri még a régi szokásokat. Őt kérdeztük az “örmény hajnal” kifejezéssel kapcsolatos emlékeiről.
Zárug Aladár - adatközlő
„Hogy megakadályozzák a visszaéléseket, a mezőváros vezetősége határozatot hozott, hogy az örmény kereskedők és iparosok nem mehetnek ki a piacra az áruikkal, nem nyithatják ki üzleteiket, műhelyeiket 9 előtt. Így történt, hogy az örmény hajnal 9 órát jelentett.”
A korlátozó intézkedés nem sokáig maradt életképes, kifogott rajta a furfang, kiderült ugyanis, hogy a kora reggel piacoló székelyek – jó pénzért – az örmény kereskedők áruit kínálták. A szólás azonban máig fennmaradt.
A helyi lakosok körében kisebb kutatást végeztünk, hogy megtudjuk, milyen összefüggésben használják – vagy használták a kifejezést. A következő formákban ismeretes:
„felkeltél örmény hajnalra” - későn keltél fel.
„örmény hajnalban fogtál neki” - későn kezdted el a munkát
„örmény hajnalra érkezett” - elkésett.
Bár kezdetben nehéznek tűnt az összeszokás, az örménységnek sokat köszönhet Gyergyószentmiklós, mondhatni a település kovásza volt ez a különleges népcsoport. Többek között a régi piac, a mai főtér körüli pompás épületek jelentős részét is az örmény kereskedőcsaládok építették.

A gyergyószentmiklósi Főtér a XX. század elején
A gyergyói székely közösség az örményekkel az élet minden területén szoros kapcsolatba került, így sokat tanultak egymástól, kölcsönösen megbecsülve egyik a másikat. A 401 éve vásárjogot nyert hajdani határvárosban otthonra leltek a betelepülők, akik ma már örmény-magyaroknak vallják magukat.
Ma már mosolyogva mondják a gyergyóiak: „Egy görög kitesz három zsidót, egy örmény három görögöt.”
Adatközlő: Zárug Aladár, született 1942-ben, gyergyószentmiklósi örmény lakos.
Források:
Kövesse Gyergyói Piricske bejegyzéseit RSS-el
Írj megjegyzést
waitsuk péter
2010. február 8. 15:11
sajnos a marosvásárheji dudutz és novákcsaládokrol semmi szo sem esik pedig régi őrmény családok
Burján Zsófi
2009. február 5. 12:23
Nagyon tetszik az oldal.Egy kis részben (a szülők szerint)én is örmény vagyok és jó látni, hogy valaki még foglalkozik a történelemmel. :)
Sajgó Hajnalka
2008. november 12. 11:02
Gratulálok, ügyesek vagytok!
Erdős Nándor
2008. november 10. 22:24
Nagyon jó
Tihamer
2008. november 3. 21:35
Nagyom ugyesek vagytok.
Hajra Piricske!
Pall Julianna
2008. november 3. 15:23
Gratulalok! Nagyon jó , hogy a fiatalsag foglalkozik a törtenelemmel.Csak igy tovabb!
Gabica
2008. november 2. 22:07
Nagyon jó tudni ezt is az örményekről, rólatok :D Csak így tovább
Baki József
2008. november 1. 16:11
Holtmarosi Néptánctábor gratulál nektek.
Üdvözlettel Baki Józsi
Barni
2008. november 1. 08:54
Tök jó az oldal, csak így tovább!
Ficsór József
2008. október 31. 21:44
Félegyháza veletek van!


A verseny véget ért.
Köszönjük a játékot.



Advent Ottományban
ARA:nem tudom mi a bajod ottományal szerintem klasz egy falu!!!:D [tovább]
[Wondrák Mónika Mercédesz, 2010. márc. 27.]
A hétfalusi Borcsa-Kiss „dinasztia”
Irk Rékától kérdezném, hogy ismeri e a családja felmenőit. Ha igen, akkor [...tovább]
[Rihmer Aurél, 2010. márc. 16.]
Varsolc legnagyobb családfája
Örvendünk hogy ennyire részletesen letudtátok vezetni a család tagjait .NAgyon [...tovább]
[SZ DÉNES BERTA, 2010. márc. 10.]
A gelencei Finta család
A feleségem Finta Márta, Kiskunhalas-i születésű. Édesapja néhai Finta Bálint, [...tovább]
[Farkas István, 2010. márc. 5.]
Blénessyek Gyergyószentmiklóson
A nagyapám Blénessy Imre szül1887 az édesanyám Blénessy Erzébet szül1922 nov 5 [...tovább]
[Baranyi Lászlőné , 2010. febr. 19.]
“Örmény hajnal”
sajnos a marosvásárheji dudutz és novákcsaládokrol semmi szo sem esik pedig régi [...tovább]
[waitsuk péter, 2010. febr. 8.]
Okos-Rigók fája
Gratulalok ez egy igazi szep munka [tovább]
[BENK, 2010. febr. 2.]
